14/3 – Lễ tình nhân trắng

Valentine trắng (Tiếng Anh: White Day; tiếng Nhật: ホワイトデー), có nguồn gốc từ Nhật Bản,

Kinh nghiệm học ngữ pháp tiếng Trung
GIẢI TRÍ VỚI CHỮ HÁN VIẾT NGOÁY :))

DOWNLOAD GIÁO TRÌNH HÁN NGỮ CHỮ PHỒN THỂ

Bài tham khảo:  条形码 - Mã vạch
Bài tham khảo:  就/明天/不/散步/下雨/如果/的话,/我们/公园/去

白色情人節英語White Day日語ホワイトデー),源於日本,訂於3月14日,為純粹的商業行銷手段產物。

Valentine trắng (Tiếng Anh: White Day; tiếng Nhật: ホワイトデー), có nguồn gốc từ Nhật Bản, vào ngày 14/3 là ngày tiếp thị sản phẩm của riêng các cửa hàng.

在日本,通常欲告白的女方會在情人節2月14日)的時候送禮給心儀的對象,而收到禮物的一方,則會在3月14日回禮並告訴女方自己的心意。

Ở Nhật Bản, những cô gái muốn bày tỏ tình cảm sẽ tặng quà cho người mình quan tâm vào ngày Lễ tình nhân (14/2), còn phía người nhận quà sẽ đáp lễ vào ngày 14/3 và sẽ cho các cô gái biết  ý tứ của mình.

亞洲部份國家和地区,如台灣韓國的年輕人亦會慶祝這個節日。

Các bạn trẻ ở một số quốc gia và khu vực ở Châu Á như Đài Loan, Hàn Quốc sẽ chào đón ngày lễ này.

 

 

6 cấm kỵ đối với góc tài vị – Phong thủy

Đăng ký thành viên để làm BÀI TẬP DỊCH CẤP ĐỘ DỄ MIỄN PHÍ

最早誕生於1977年,由日本福岡市博多區的甜點(菓子)製造商「石村萬盛堂」所發起,

Ngày lễ này ra đời từ năm 1977, do các cửa hàng bánh ngọt (trái cây) “Ishimura YorozuMoriDo” ở Hakata-ku, thành phố Fukuoka Nhật Bản khởi xướng, để khuyến khích những anh chàng được ngỏ lời phải đáp lễ cho đối phương,

以鼓吹收到心意的一方應該要回禮給對方,作為促銷糖果的手段,節日最早稱為「糖果贈送日」(日语:キャンデーを贈る日)。

đây cũng là cách quảng cáo cho kẹo của cửa hàng, ngày lễ này ban đầu có tên là “Ngày tặng kẹo” (Tiếng Nhật:キャンデーを贈る日).

自1980年起,因為糖果所使用的砂糖是白色,所以改稱為「白色情人節」。

Kể từ năm 1980, do loại đường dùng để nấu kẹo là loại đường trắng, thế nên người ta đổi thành “Lễ tình nhân trắng”.

Hướng dẫn tra chữ Hán bằng từ điển giấy

不久後,巧克力製造商發現他們也可以在這個節日中獲利,因此也開始促銷白色的巧克力

Không lâu sau, các nhà sản xuất Sô-cô-la phát hiện ra họ cũng có thể kiếm lời từ ngày lễ này, thế nên cũng bắt đầu quảng cáo loại kẹo Sô-cô-la trắng.

現在,在這一天要回禮時,除了糖果與白巧克力之外,還包括其他各種禮品。

Ngày nay, khi cần đáp lễ vào ngày này, ngoài kẹo và Sô-cô-la trắng ra, còn có thêm các loại quà tặng khác nữa.

目前關於情人節與白色情人節,到底是男先送禮還是女方先送禮,已不再有定論。

Về ngày Lễ tình nhân và Lễ tình nhân trắng hiện nay, rốt cuộc là các chàng tặng quà cho các nàng hay các nàng tặng cho các chàng đã không còn phân định rõ ràng nữa.

Tại sao có lúc “Bên cạnh” lại dịch là “Trực thuộc”???

在台灣,無論什麼節日,皆是男方送女方。

Ở Đài Loan, bất kể là ngày lễ gì sẽ đều là nam giới tặng quà cho nữ giới.

重點是這樣的節日讓有情有緣的男女雙方都有一個可以發揮與表達自我心意的時機,

相關的商人們,當然也就樂得大發利市了。

Quan trọng là những ngày lễ như thế này sẽ khiến cho các cặp đôi có một cơ hội phát huy và

thể hiện tình ý của mình, còn các nhà kinh doanh thì cũng không còn gì vui hơn.

日本全国飴菓子工業協同組合的解說,“白色情人節”定在3月14日的原因是由於公元三世纪時,

羅馬帝國皇帝克勞狄二世在首都羅馬宣佈廢棄所有婚姻的承諾,下令全國男子都要從軍。

Theo sự giải thích của Hợp tác xã công nghiệp trái cây toàn quốc Nhật Bản,

lý do “Lễ tình nhân trắng” được chọn vào ngày 14/3 là do vào thế kỷ thứ 3,

Hoàng đế La Mã Claudius đệ nhị đã tuyên bố từ bỏ mọi cam kết hôn nhân tại Roma,

ông ra lệnh cho tất cả nam thanh niên phải tòng quân.

Đề #2 – Luyện thi HSK3 online – Miễn phí

一名叫華倫泰(Sanctus Valentinus)的神父沒有遵照這個旨意而繼續為相戀的男女舉行婚禮。

Một linh mục tên là Sanctus Valentinus đã không nghe lệnh mà vẫn tiếp tục tổ chức đám cưới cho những cặp đôi yêu nhau.

事情被告發後,華倫泰神父被羅馬政府捸捕,最後在公元270年2月14日這天被送上了絞架被絞死。

Sau khi sự việc bị phát giác, linh mục Sanctus Valentinus bị chính quyền Rome bắt, và đã bị xử treo cổ vào ngày 14/2/270.

而在一個月後的3月14日,這對獲救的戀人宣誓戀情將至死不渝,

Sau đó 1 tháng, vào ngày 14/3, cặp tình nhân được tổ chức đám cưới đó đã tuyên bố sẽ yêu nhau đến hơi thở cuối cùng,

為纪念這天於是另定為白色情人節,但這說法完全沒有歷史根據。

để kỷ niệm ngày này, người ta chọn ra ngày Lễ tình nhân trắng, nhưng cách giải thích này hoàn toàn không có căn cứ lịch sử.

Bài tham khảo:  Học cách trả học phí - Bài song ngữ

相對於日本過節方式,台灣的過節無論是西洋情人節(2月14)、白色情人節、(3月14)、七夕情人節(農曆7月7日,牛郎織女相會日,

Cũng như cách đón ngày Lễ ở Nhật Bản, cho dù là ngày Lễ tình nhân (14/2), Lễ tình nhân trắng (14/3), ngày Thất tịch (7/7 Âm lịch, ngày Ngưu Lang Chức Nữ gặp nhau,

亦是傳統鬼月中唯一慶祝的日子),乃至於聖誕節(12月24日夜),皆由男性贈送禮物、安排晚餐、活動為主要慶祝方式,

đây là ngày lễ Ma truyền thống duy nhất) cho đến ngày Noel (24/12), thì cách đón ngày lễ ở Đài Loan đều là

nam giới tặng quà, mời đi ăn tối và đi chơi,

但亦有男女互送禮物的方式,依情侶相處狀況而定。

nhưng cũng có cách nam nữ tặng quà cho nhau tùy thuộc vào mức độ của mối quan hệ.

Admin HDOL / LDTTg dịch

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *