Dịch Hợp đồng tiếng Trung – Dễ hay khó?

Dịch Hợp đồng tiếng Trung thuộc loại nội dung DỄ nhé!

Nhưng nói chung, biết cách thì là DỄ – Không biết cách thì là KHÓ.

 

File download bên dưới bạn nhé!

 

Các Công ty có sẵn form Hợp đồng hay không?

Nhiều bạn bảo là vào Công ty sẽ có form Hợp đồng sẵn,

chỉ cần thay một số thông tin là xong, vậy thực tế có đúng thế không?

Xin thưa là KHÔNG!

Một số Công ty có đơn hàng cố định, chỉ thay đổi số lượng hàng của từng đợt

thì nội dung mới không thay đổi, nhưng số lượng Hợp đồng kiểu này không nhiều.

Phần lớn còn lại là nội dung chả liên quan gì đến nhau.

Mỗi Hợp đồng sẽ dành cho một loại sản phẩm, dịch vụ, khách hàng khác nhau,

Cùng một loại sản phẩm và dịch vụ nhưng khách hàng khác nhau là

các điều kiện liên quan đã khác nhau rồi, tỷ lệ trùng lặp nội dung không lớn.

Đây là mình nói đến dịch Hợp đồng tiếng Trung cho kinh doanh dịch vụ, sản phẩm,

cũng coi là Hợp đồng nhỏ, vì điều khoản ít và ngắn.

Còn đối với các Hợp đồng lớn như hợp tác, liên kết, đầu tư, xây dựng….thì khỏi nói…

Ít thì năm bảy trang, dài thì hàng chục trang, nhìn thấy nản đấy,

nhưng cứ nghĩ đến tiền thì lại thấy vui, thật đấy!

Điều quan trọng nhất trong dịch thuật không phải là từ vựng, mà là xác định đúng các thành phần của câu và tìm được cấu trúc ngữ pháp:

ĐẶT MUA NGAY – SỔ TAY TỰ HỌC DỊCH TIẾNGTRUNG –

ĐƯỢC TẶNG NGAY 200k HỌC PHÍ HỌC DỊCH ONLINE – HDO

Tại sao dịch Hợp đồng tiếng Trung không khó?

Nói thế thôi, Hợp đồng nào cũng có một số câu dạng khó nhằn!

Nhưng ít thôi, còn lại đều là các câu có cấu trúc khá rõ ràng, từ vựng cũng dễ tra cứu.

Vì đây là nội dung về kinh tế, kỹ thuật, nên cách diễn đạt cũng

không phải quá uyển chuyển như dịch văn thơ.

Chỉ cần bạn dịch đúng ngữ pháp, đúng từ vựng, đúng ngữ cảnh,

câu đọc lên không bị tối nghĩa, khó hiểu là được.

Từ vựng trong dịch Hợp đồng không phải là quá khó, vì bạn có thể tra cứu tại đây rồi!

Phần còn lại là ngữ pháp.

Dịch Trung-Việt thì bạn cứ phân tích được các thành phần câu,

nắm vững cấu trúc câu là sẽ dịch đúng được.

Còn dịch Việt-Trung, đương nhiên sẽ khó hơn, vì bạn phải hiểu câu tiếng Việt

thì mới có thể tìm được cấu trúc câu tương đương của tiếng Trung mà chuyển ngữ.

Nhớ nha – Dịch thuật không phải tiếng Việt thế nào thì tìm từ tiếng Trung mà ghép vào đâu!

Dịch câu phải tìm cấu trúc ngữ pháp tương đương mà dịch.

Tham khảo các bài dịch song ngữ tại đây

Có một thực tế là: Trong quá trình học cơ bản, bạn sẽ phải học rất nhiều ngữ pháp;

Nhưng khi dịch Hợp đồng nhiều, bạn sẽ thấy,

mỗi bản HĐ sẽ chỉ có một số cấu trúc câu lặp lại;

Vì thế chỉ cần nắm vững cách phát hiện cấu trúc câu và cách dịch

thì mọi việc sẽ trở nên đơn giản rất nhiều.

Và để rèn được kỹ năng này, đương nhiên lại phải thực hành dịch nhiều;

Mà nơi bạn có thể thực hành dịch Hợp đồng tiếng Trung thực tế

thì chỉ có ở website này thôi á!

Bạn đã dành biết bao công sức để thi đậu HSK rồi;

Giờ thêm chút thời gian, thực hành dịch thực tế thì chả mấy mà dịch ngon lành!

Học dịch tiếng Trung ở đâu?

Các câu luyện dịch ở website này là “chân ái” của các bạn thật sự muốn học tiếng Trung nâng cao:

– Rất nhiều mẫu câu, có đáp án và có TIP về cách dịch cho bạn;

Bạn cứ tham khảo đi, công việc thực tế nó khác lắm,

Chứng chỉ HSK chỉ là sự công nhận việc bạn đã hoàn thành kiến thức cơ bản;

Còn công việc thực tế lại đòi hỏi kiến thức và kỹ năng nâng cao.

Bạn phải làm bao nhiêu bài luyện thi HSK mới thi đỗ được?

thì bạn cũng phải làm các bài luyện dịch thực tế thì mới có thể đáp ứng được công việc!

HSK chưa phải là tất cả!

Có mấy cách để bạn làm quen với việc học dịch như thế này:

1. Quay lại Trang chủ;

2. Làm các 完成句子_HSK5_HSK6:

– Cấu trúc câu đơn giản, mở rộng thêm từ vựng, làm quen với luyện dịch câu dễ;

3. Làm bài tập dịch nâng cao theo các cấp độ DỄVỪAKHÓ:

– Tùy chọn theo trình độ của bạn;

– Cấu trúc câu phức tạp hơn;

– Nhiều từ vựng chuyên ngành hơn;

– Nội dung thực tế hơn;

– Xem Hướng dẫn cách học và TIP check đáp án nhanh

– Xem Cách đăng ký thành viên và nhận quà tặng để check đáp án

Đừng quên là không phải riêng bạn có chứng chỉ HSK;

Nhưng bạn sẽ hơn các đối thủ cạnh tranh khác cùng có HSK là:

Bạn đã thực hành dịch thực tế!

Admin nhận dịch thuật và edit bản dịch

Việt-Trung; Trung-Việt; Giản thể – phồn thể,

CHI PHÍ HỢP LÝ

Bạn cần dịch thuật thì liên hệ với mình nhé!

ĐT/Zalo: 093.608.3856

FB: https://www.facebook.com/NhungLDTTg

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *