Hỏi đường – Luyện dịch Việt-Trung
Một truyện ngắn về cách chơi chữ của người xưa, khá thú vị!
Với bài xếp câu – Luyện dịch Việt-Trung này:
- Các bạn cứ bình tĩnh;
- Đọc kỹ câu tiếng Việt;
- Phân tích các thành phần câu;
- Kéo thả và nhấn nút KIỂM TRA.
Đáp án xanh – Chúc mừng! – Bạn đã làm đúng!
Đáp án có chỗ màu đỏ – Đừng lo, một chút chưa đúng thôi, bạn hãy xếp lại nhé!
Vừa luyện xếp câu – vừa luyện dịch, một cách học đơn giản, kể cả các bạn tự học tiếng Trung cũng có thể làm bài nhé!


Admin giới thiệu: Gối cao su non cao cấp KAW, cao su mềm mại thoáng khí chống nóng mùa hè Chống Mỏi Vai Gáy Chống Ngáy
Chiếc gối giúp bạn có giấc ngủ ngon hơn!Từ điển chuyên ngành tiếng Trung liên tục cập nhật!
Lương Sơn Bá nhớ người bạn thân là Chúc Anh Đài, liền đến Chúc gia trang thăm bạn.
Khi đến một ngã ba đường, không biết phải rẽ đường nào,
nên hỏi thăm một ông lão đang ngồi nghỉ cạnh một hòn đá lớn bên đường.
Combo 300 câu giao tiếp – 1000 từ vựng Bất động sản tiếng Trung
Làm CTV dịch thuật cần chú ý những gì?
“Xin ông cho hỏi, đến Chúc gia trang phải đi đường nào ạ?”
Ông lão nghe hỏi nhưng không nói năng gì, chỉ đi ra phía sau tảng đá,
thò đầu lên nhìn Lương Sơn Bá, tiếp đó, ông đi về con đường Lương Sơn Bá vừa đi đến.
Bài tập xếp câu 177-Dịch V-T tổng hợp- HSK5
Lương Sơn Bá không hiểu thế nào, nghĩ bụng:
“Ông lão này đã không chỉ đường, không nói năng gì,
nhưng lại chạy ra phía sau hòn đá lớn thò đầu lên nhìn mình, thế là thế nào nhỉ?”
Ném đá dò đường tiếng Trung là gì?
Bài tập xếp câu 179 – Thử thách dịch Việt-Trung
Nhưng khi nghĩ kỹ lại, chàng đã hiểu ra và thốt lên: “Ồ, thì ra là thế!”
thế là, Lương Sơn Bá đã hiểu ra sự chỉ dẫn từ hành động của ông lão.
Bột nêm vị gà tiếng Trung là gì?
chàng hớn hở đi theo con đường mà ông lão đã ngầm chỉ.
Và rất nhanh, chàng đến Chúc gia trang, gặp được Chúc Anh Đài.
Tìm ô chữ CHỮ PHỒN THỂ – Tải MIỄN PHÍ
Chữ “Thạch” (hòn đá) nhô đầu lên tức là chữ “Hựu” (bên phải).
Ông lão đã chỉ cho Lương Sơn Bá là phải đi con đường phía bên phải.
